Poliçe Çevirisi

Poliçe Çevirisi

Poliçe Çevirisi

Poliçe Çevirisi, Tutanak Tercümesi, Rapor çevirisi,

Poliçe Çevirisi

Sigorta poliçesi, tutanak ve rapor çevirisi

  1. Sağlık Sigortası Sağlayıcı Sözleşmeleri

Sizinle birlikte bir sigorta poliçesi alan kişilerin, imzaladıkları sözleşmeyi tam olarak anlamaları önemlidir.

Bu sözleşmeleri müşterinizin ana dilinde sağlamak, bir müşteri tarafından yapılan bir iddiada bulunmak zorunda kalmanız durumunda, yanlış beyan veya yanlış anlama konularında yardımcı olacaktır.

  1. Polis Raporları

Bu, polisin bir kaza sırasında olanlarla ilgili resmi görüşünü adım adım özetleyen yazılı bir belgedir. Polisin, tanıklar ve ilk müdahale ekipleri de dahil olmak üzere ilgili tüm taraflarla konuşması ve onlardan ifade alması ile derlenmektedir.

Uyuşturucu ve alkol testleri gibi daha fazla zaman alabilecek herhangi bir test veya prosedürün sonuçları da bulunmaktadır. Açıkçası, bu raporlar olayın meydana geldiği ülkenin resmi dilinde olmaktadır.

  1. Kaza Raporları

Sigorta talepleriyle sonuçlanan birçok kaza asla polisin dikkatine ihtiyaç duyma noktasına gelmeyecektir. Otellerde, restoranlarda, turistik mekanlarda veya diğer mekanlarda kaymalar, düşmeler, yanıklar veya benzer olaylar olabilir.

Bunlar için mekanın sahibi olan firmanın mutlaka geçmesi gereken bir kaza raporlama süreci olmalıdır. Bir sağlık sigortası sağlayıcısı, bir hak talebinde bulunmak için doğru bir şekilde tercüme edilmiş bu belgelere ihtiyaç duyacaktır.

  1. Sağlık Raporları

Tıbbi raporlar, bir kaza sırasında hangi yaralanmalara maruz kaldığınızı kanıtlamaktadır. Herhangi bir kişisel yaralanma iddiası için gereklidir.

Ayrıca bir kişinin hayatına bakarlar ve yaralanmanın ilerledikçe o kişiyi nasıl etkileyeceğini görürler.

İş hayatlarını, kişisel hayatlarını, kazadan önce bulundukları yere geri dönmeleri için ihtiyaç duyacakları tedaviyi  ve bunun ne kadar süreceğini dikkate almaktadır.

  1. Yargıç Raporları

Sebebin bilinmediği bir ölüm meydana gelirse, bir koronerin dahil olması gerekecektir. Ölüme neyin sebep olduğuna dair uzman görüşünü belirleyen bir rapor hazırlanmaktadır.

Bu tıbbi görüş yasal olarak bağlayıcıdır ve sağlık sigortasının koşullarına bağlı olarak geniş kapsamlı etkileri olabilmektedir.

  1. Tıbbi Kayıtlar

Tıbbi kayıtlarda neler olup bittiği ülkeden ülkeye değişebilmektedir. Ancak genellikle resmi tıbbi geçmişinizi içermektedir.

Bu, reçete edilen herhangi bir ilacı, birinci basamak doktorunuza yapılan ziyaretleri (randevunun niteliği ve sonucu dahil), uzmanlara yönlendirmeleri ve üstlenilen tedavileri içermektedir.

Açıkçası, tam bir tıbbi geçmiş değildir. Çünkü reçetesiz satılan ilaçlar veya alternatif tedaviler içermemektedir.

  1. Uluslararası Yasal İşlemler

Yasal davaları kolaylaştırmak için tercüme edilmesi gerekenler ülkeden ülkeye değişebilmektedir. Bununla birlikte, çoğu durumda yaygın olan bazı belgeler vardır. Bunlar:

Doğum belgesi

Evlilik cüzdanı

Polis kayıtları

Banka hesap özetleri

Boşanma belgeleri

Yerelleştirmenin Devreye Girdiği Yer

Bir sağlık sigortası talebinde tercüme edilmesi gereken herhangi bir belgeye çok sayıda katkıda bulunan kişi olacaktır. Bu, doktorları, kolluk kuvvetlerini, otel personelini, mekan yöneticilerini, tanıkları, halkın diğer üyelerini ve diğerlerini içerebilmektedir.

Sağladıkları ifadelerin dil yeterliliği büyük ölçüde değişebilmektedir.

Sadece dili bilmekle kalmayıp, yerelleştirme konusunda yetenekli ve bu insanların kültürünün nüanslarını bilen bir çeviri ekibine sahip olmak, davacının yaşadığı durumun doğru bir görünümünü elde etmedeki fark olabilmektedir.

Tabii ki, belirli talep türlerine özgü olacak birçok başka belge ve yukarıda listelenen belgeleri destekleyen belgeler vardır.

Poliçe, tutanak veya her türlü rapor çevirisine ihtiyaç duyduğunuz takdirde bizimle iletişime geçip, fiyat teklifi alabilirsiniz. Poliçe çevirisi kapsamında poliçe, tutanak, rapor vb evraklarınızın çevirileri yeminli tercümanlarımız tarafından yapmaktadır. Gerektiğinde poliçe çevirisi kapsamında evraklarınızın tercümesi Ankara 41. Noterliği onayından geçmektedir. Noter onayı işlemi sırasında Poliçe çevirisi kapsamındaki belgelerinizin aslı gerekmektedir.

Share this post

WhatsApp
1
Sorunuz mu Var ?
BSİ Tercüme ve Danışmanlık Hizmetleri
Merhaba
Nasıl Yardımcı Olabiliriz ?